Cet exemple fonctionne dans tous les navigateurs modernes
En CSS, les auteurs peuvent demander aux agents utilisateurs de représenter les marques de citation, en fonction du style et du contexte. La propriété
C'est la propriété quotes
spécifie des paires de guillemets pour chaque niveau d'imbrication des citations.content
qui permet la mise en œuvre de ces marques, en les insérant avant ou après les citations.
In CSS, authors may specify, in a style-sensitive and context-dependent manner, how user agents should render quotation marks. The
The quotes
property specifies pairs of quotation marks for each level of embedded quotation.content
property gives access to those quotation marks and causes them to be inserted before and after a quotation.
Certains styles typographiques requièrent des guillemets ouvrants avant chacun des paragraphes si la citation s'étend sur ceux-ci, le dernier paragraphe se terminant avec un guillemet fermant. En CSS, on peut réaliser
Le mot-clé cet effet
en insérant des guillemets fermants fantômes.no-close-quote
décrémente ainsi le niveau de citation, sans pour autant faire apparaître de guillemet fermant.
[…] Un jour, deux bandits sont entrés dans le Palais d’été. L’un a pillé, l’autre a incendié. La victoire peut être une voleuse, à ce qu’il paraît. Une dévastation en grand du Palais d’été s’est faite de compte à demi entre les deux vainqueurs. On voit mêlé à tout cela le nom d’Elgin, qui a la propriété fatale de rappeler le Parthénon.
Ce qu’on avait fait au Parthénon, on l’a fait au Palais d’été, plus complètement et mieux, de manière à ne rien laisser.Tous les trésors de toutes nos cathédrales réunies n’égaleraient pas ce splendide et formidable musée de l’orient. Il n’y avait pas seulement là des chefs-d’œuvre d’art, il y avait un entassement d’orfèvreries. Grand exploit, bonne aubaine. L’un des deux vainqueurs a empli ses poches, ce que voyant, l’autre a empli ses coffres ; et l’on est revenu en Europe, bras dessus, bras dessous, en riant. Telle est l’histoire des deux bandits.Nous, Européens, nous sommes les civilisés, et pour nous, les Chinois sont les barbares. Voila ce que la civilisation a fait à la barbarie.
Devant l’histoire, l’un des deux bandits s’appellera la France, l’autre s’appellera l’Angleterre. Mais je proteste, et je vous remercie de m’en donner l’occasion ; les crimes de ceux qui mènent ne sont pas la faute de ceux qui sont menés ; les gouvernements sont quelquefois des bandits, les peuples jamais. […]
Victor Hugo
The burning of the Summer Palace in Peking
by French and English troops, in 1860, excited his indignation and on the walls of the reconstructed building you can still read his letter To Captain Butler in which he condemns this expedition to China.
Hugo was born in Besançon, Doubs in the region of Franche-Comté. He lived in exile during the reign of Napoleon III - in Jersey 1852-1855 and in Guernsey from 1855 until his return to France in 1870.
Although Hugo is better known to the English-speaking world as a novelist, many consider that it was as a poet that he broke new ground. The French poetic traditions were as well-established in his time as the English ones were before the time of the Romantic poets, and Hugo's contribution may be compared with that of Wordsworth.
[…]
The term United States of Europe
(États-Unis d’Europe), made famous in the 20th century by Winston Churchill and the European Union, was in fact first used by Victor Hugo, at the International Peace Congress
held in Paris in 1849 and during speeches at the French National Assembly, including those on September 4, 1869 and March 1, 1871.
Hugo was the Honorary President and founder of the Association Littéraire et Artistique Internationale
(ALAI) in 1878 in Paris which gave itself the objective of creating an international convention for the protection of literary and artistic properties which was achieved eight years later with the Berne Convention on September 9, 1886.
Hugo died in Paris on May 22, 1885. His life, and the spontaneous national mourning which followed, inspired the French government to reinvent the Panthéon in Paris as a temple in homage to the great men (and, eventually, women) of France. He is buried in its necropolis.
Hugo also became one of the three primary saints worshipped in the Vietnamese religion Cao Dai.
Pour les néophytes en html/CSS. Je vous conseille de consulter le code source de la page pour avoir une petite idée du procédé. Chaque paragraphe est délimité par les balises <p> (début) et </p> (fin). Il en va de même pour la citation <q> (= quote = citation en anglais, au début) et </q> (fin). C'est tout. Le navigateur s'occupe seul de typographier correctement. La page est dès le départ en français (lang="fr") et on lui « annonce » (en ajoutant un lang="en" à la balise de début) qu'un passage ou un paragraphe passe en anglais afin qu'il change de système de guillemets.
1. J'ai copié-collé du texte et sélectionné les citations au hasard. Ne pas y chercher de sens précis.
Liens : guide typographique ; courriel.
:-)